Discussion:
[TP] sudo til gennemlæsning (10)
Joe Dalton
2014-10-04 18:39:15 UTC
Permalink
--- Line 13 (sudo-1.8.11b4.da.po)
# Danish translation of sudo.
# This file is put in the public domain.
# Joe Hansen <***@yahoo.dk>, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
# audit -> overvågning
# overflow -> overløb
#
# projekt bruger konsekvent små bogstaver, og så i starten af sætninger, så
# dette er også valgt på dansk uanset at der er : som efterfølgende normalt
# ville have stort begyndelsesbogstav på dansk.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudo 1.8.11b1\n"
+"Project-Id-Version: sudo 1.8.11b4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-04 10:15-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 23:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-04 23:06+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <***@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <***@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

--- Line 137 (sudo-1.8.11b4.da.po)
#: src/exec.c:123 src/exec.c:128 src/exec.c:418 src/exec.c:420 src/exec.c:422
#: src/exec.c:424 src/exec.c:426 src/exec.c:428 src/exec.c:431 src/exec.c:448
#: src/exec.c:450 src/exec.c:452 src/exec.c:600 src/exec.c:795
#: src/exec_pty.c:460 src/exec_pty.c:716 src/exec_pty.c:786 src/exec_pty.c:788
#: src/exec_pty.c:800 src/exec_pty.c:1288 src/exec_pty.c:1290
#: src/exec_pty.c:1295 src/exec_pty.c:1297 src/exec_pty.c:1311
#: src/exec_pty.c:1322 src/exec_pty.c:1324 src/exec_pty.c:1326
#: src/exec_pty.c:1328 src/exec_pty.c:1330 src/exec_pty.c:1332
#: src/exec_pty.c:1334 src/signal.c:156
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to get default type for role %s"
+#, c-format
msgid "unable to set handler for signal %d"
-msgstr "kan ikke indhente standardtype for rolle %s"
+msgstr "kan ikke angive håndtering for signal %d"

--- Line 169 (sudo-1.8.11b4.da.po)
#: src/exec.c:608 src/exec_pty.c:494 src/signal.c:95
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to restore context for %s"
+#, c-format
msgid "unable to restore handler for signal %d"
-msgstr "kan ikke gendanne kontekst for %s"
+msgstr "kan ikke gendanne håndtering for signal %d"

--- Line 548 (sudo-1.8.11b4.da.po)
#: src/sesh.c:104
#, c-format
msgid "unable to run %s as a login shell"
-msgstr "kan ikke køre %s som en logindskal"
+msgstr "kan ikke køre %s som en indlogningsskal"

--- Line 558 (sudo-1.8.11b4.da.po)
#: src/signal.c:77
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to save stdin"
+#, c-format
msgid "unable to save handler for signal %d"
-msgstr "kan ikke gemme til stdin"
+msgstr "kan ikke gemme håndtering for signal %d"

--- Line 759 (sudo-1.8.11b4.da.po)
#: src/sudo_edit.c:417
msgid "sesh: internal error: odd number of paths"
-msgstr ""
+msgstr "sesh: intern fejl: forkert antal stier"

--- Line 763 (sudo-1.8.11b4.da.po)
#: src/sudo_edit.c:419
-#, fuzzy
-#| msgid "unable to read temporary file"
msgid "sesh: unable to create temporary files"
-msgstr "kan ikke læse midlertidig fil"
+msgstr "sesh: kan ikke oprette midlertidige filer"

--- Line 768 (sudo-1.8.11b4.da.po)
#: src/sudo_edit.c:421 src/sudo_edit.c:515
#, c-format
msgid "sesh: unknown error %d"
-msgstr ""
+msgstr "sesh: ukendt fejl %d"

--- Line 772 (sudo-1.8.11b4.da.po)
#: src/sudo_edit.c:507
msgid "unable to copy temporary files back to their original location"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke kopiere midlertidige filer tilbage til deres originale placering"

--- Line 776 (sudo-1.8.11b4.da.po)
#: src/sudo_edit.c:511
msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke kopiere nogle af de midlertidige filer tilbage til deres originale placering"

=============================================================================
Number of messages: 9
=============================================================================
Aputsiaĸ Niels Janussen
2014-10-06 21:06:25 UTC
Permalink
GennemlÊst uden bemÊrkninger.

Har blot en sidebemÊrkninger vedr. "login shell":
Indlogningsskal frem for logindskal er bedre, men "loginskal" uden d'et er
pÊnere i mine Þjne og Þrer.
Logind med d'et anbefales på klid-ordlisten, men jeg mener det er blevet
lidt forkert.
Dsn.dk har login/log-in, men ikke logind - jeg har vendt den på postlisten
tidligere.
Som konsekvens bÞr "login shell" kunne oversÊttes med "loginskal".
Loginskal er kort, prÊcist og tÊt på den engelske.
Post by Joe Dalton
--- Line 13 (sudo-1.8.11b4.da.po)
# Danish translation of sudo.
# This file is put in the public domain.
#
# audit -> overvågning
# overflow -> overlÞb
#
# projekt bruger konsekvent små bogstaver, og så i starten af sÊtninger,
så
# dette er også valgt på dansk uanset at der er : som efterfÞlgende
normalt
# ville have stort begyndelsesbogstav på dansk.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudo 1.8.11b1\n"
+"Project-Id-Version: sudo 1.8.11b4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-04 10:15-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 23:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-04 23:06+0100\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--- Line 137 (sudo-1.8.11b4.da.po)
#: src/exec.c:123 src/exec.c:128 src/exec.c:418 src/exec.c:420 src/exec.c:422
#: src/exec.c:424 src/exec.c:426 src/exec.c:428 src/exec.c:431 src/exec.c:448
#: src/exec.c:450 src/exec.c:452 src/exec.c:600 src/exec.c:795
#: src/exec_pty.c:460 src/exec_pty.c:716 src/exec_pty.c:786
src/exec_pty.c:788
#: src/exec_pty.c:800 src/exec_pty.c:1288 src/exec_pty.c:1290
#: src/exec_pty.c:1295 src/exec_pty.c:1297 src/exec_pty.c:1311
#: src/exec_pty.c:1322 src/exec_pty.c:1324 src/exec_pty.c:1326
#: src/exec_pty.c:1328 src/exec_pty.c:1330 src/exec_pty.c:1332
#: src/exec_pty.c:1334 src/signal.c:156
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to get default type for role %s"
+#, c-format
msgid "unable to set handler for signal %d"
-msgstr "kan ikke indhente standardtype for rolle %s"
+msgstr "kan ikke angive håndtering for signal %d"
--- Line 169 (sudo-1.8.11b4.da.po)
#: src/exec.c:608 src/exec_pty.c:494 src/signal.c:95
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to restore context for %s"
+#, c-format
msgid "unable to restore handler for signal %d"
-msgstr "kan ikke gendanne kontekst for %s"
+msgstr "kan ikke gendanne håndtering for signal %d"
--- Line 548 (sudo-1.8.11b4.da.po)
#: src/sesh.c:104
#, c-format
msgid "unable to run %s as a login shell"
-msgstr "kan ikke kÞre %s som en logindskal"
+msgstr "kan ikke kÞre %s som en indlogningsskal"
--- Line 558 (sudo-1.8.11b4.da.po)
#: src/signal.c:77
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to save stdin"
+#, c-format
msgid "unable to save handler for signal %d"
-msgstr "kan ikke gemme til stdin"
+msgstr "kan ikke gemme håndtering for signal %d"
--- Line 759 (sudo-1.8.11b4.da.po)
#: src/sudo_edit.c:417
msgid "sesh: internal error: odd number of paths"
-msgstr ""
+msgstr "sesh: intern fejl: forkert antal stier"
--- Line 763 (sudo-1.8.11b4.da.po)
#: src/sudo_edit.c:419
-#, fuzzy
-#| msgid "unable to read temporary file"
msgid "sesh: unable to create temporary files"
-msgstr "kan ikke lÊse midlertidig fil"
+msgstr "sesh: kan ikke oprette midlertidige filer"
--- Line 768 (sudo-1.8.11b4.da.po)
#: src/sudo_edit.c:421 src/sudo_edit.c:515
#, c-format
msgid "sesh: unknown error %d"
-msgstr ""
+msgstr "sesh: ukendt fejl %d"
--- Line 772 (sudo-1.8.11b4.da.po)
#: src/sudo_edit.c:507
msgid "unable to copy temporary files back to their original location"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke kopiere midlertidige filer tilbage til deres originale placering"
--- Line 776 (sudo-1.8.11b4.da.po)
#: src/sudo_edit.c:511
msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke kopiere nogle af de midlertidige filer tilbage til deres
originale placering"
=============================================================================
Number of messages: 9
=============================================================================
Joe Dalton
2014-10-08 18:15:20 UTC
Permalink
og tak for gennemlæsningen.

--------------------------------------------
Den man 6/10/14 skrev Aputsiaĸ Niels Janussen <***@isit.gl>:

Emne: Re: [TP] sudo til gennemlæsning (10)
Til: "Joe Dalton" <***@yahoo.dk>
Cc: "Dansk-gruppen" <***@dansk-gruppen.dk>
Dato: mandag 6. oktober 2014 23.06

Gennemlæst uden
bemærkninger.
Har blot en sidebemærkninger vedr.
"login shell":Indlogningsskal frem for
logindskal er bedre, men "loginskal" uden d'et
er pænere i mine øjne og ører.Logind med
d'et anbefales på klid-ordlisten, men jeg mener det er
blevet lidt forkert.Dsn.dk har login/log-in, men
ikke logind - jeg har vendt den på postlisten
tidligere.Som konsekvens bør "login
shell" kunne oversættes med
"loginskal".Loginskal er kort, præcist
og tæt på den engelske.


2014-10-04 20:39 GMT+02:00
Joe Dalton <***@yahoo.dk>:
---
Line 13 (sudo-1.8.11b4.da.po)

 # Danish translation of sudo.

 # This file is put in the public domain.

 # Joe Hansen <***@yahoo.dk>,
2011, 2012, 2013, 2014.

 #

 # audit -> overvågning

 # overflow -> overløb

 #

 # projekt bruger konsekvent små bogstaver, og så i
starten af sætninger, så

 # dette er også  valgt på dansk uanset at der er : som
efterfølgende normalt

 # ville have stort begyndelsesbogstav på dansk.

 #

 msgid ""

 msgstr ""

-"Project-Id-Version: sudo 1.8.11b1\n"

+"Project-Id-Version: sudo 1.8.11b4\n"

 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"

 "POT-Creation-Date: 2014-09-04
10:15-0600\n"

-"PO-Revision-Date: 2014-08-30
23:06+0100\n"

+"PO-Revision-Date: 2014-10-04
23:06+0100\n"

 "Last-Translator: Joe Hansen <***@yahoo.dk>\n"

 "Language-Team: Danish <***@dansk-gruppen.dk>\n"

 "Language: da\n"

 "MIME-Version: 1.0\n"

 "Content-Type: text/plain;
charset=UTF-8\n"

 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"



--- Line 137 (sudo-1.8.11b4.da.po)

 #: src/exec.c:123 src/exec.c:128 src/exec.c:418
src/exec.c:420 src/exec.c:422

 #: src/exec.c:424 src/exec.c:426 src/exec.c:428
src/exec.c:431 src/exec.c:448

 #: src/exec.c:450 src/exec.c:452 src/exec.c:600
src/exec.c:795

 #: src/exec_pty.c:460 src/exec_pty.c:716
src/exec_pty.c:786 src/exec_pty.c:788

 #: src/exec_pty.c:800 src/exec_pty.c:1288
src/exec_pty.c:1290

 #: src/exec_pty.c:1295 src/exec_pty.c:1297
src/exec_pty.c:1311

 #: src/exec_pty.c:1322 src/exec_pty.c:1324
src/exec_pty.c:1326

 #: src/exec_pty.c:1328 src/exec_pty.c:1330
src/exec_pty.c:1332

 #: src/exec_pty.c:1334 src/signal.c:156

-#, fuzzy, c-format

-#| msgid "unable to get default type for role
%s"

+#, c-format

 msgid "unable to set handler for signal %d"

-msgstr "kan ikke indhente standardtype for rolle
%s"

+msgstr "kan ikke angive håndtering for signal
%d"



--- Line 169 (sudo-1.8.11b4.da.po)

 #: src/exec.c:608 src/exec_pty.c:494 src/signal.c:95

-#, fuzzy, c-format

-#| msgid "unable to restore context for %s"

+#, c-format

 msgid "unable to restore handler for signal
%d"

-msgstr "kan ikke gendanne kontekst for %s"

+msgstr "kan ikke gendanne håndtering for signal
%d"



--- Line 548 (sudo-1.8.11b4.da.po)

 #: src/sesh.c:104

 #, c-format

 msgid "unable to run %s as a login shell"

-msgstr "kan ikke køre %s som en logindskal"

+msgstr "kan ikke køre %s som en
indlogningsskal"



--- Line 558 (sudo-1.8.11b4.da.po)

 #: src/signal.c:77

-#, fuzzy, c-format

-#| msgid "unable to save stdin"

+#, c-format

 msgid "unable to save handler for signal %d"

-msgstr "kan ikke gemme til stdin"

+msgstr "kan ikke gemme håndtering for signal
%d"



--- Line 759 (sudo-1.8.11b4.da.po)

 #: src/sudo_edit.c:417

 msgid "sesh: internal error: odd number of
paths"

-msgstr ""

+msgstr "sesh: intern fejl: forkert antal
stier"



--- Line 763 (sudo-1.8.11b4.da.po)

 #: src/sudo_edit.c:419

-#, fuzzy

-#| msgid "unable to read temporary file"

 msgid "sesh: unable to create temporary
files"

-msgstr "kan ikke læse midlertidig fil"

+msgstr "sesh: kan ikke oprette midlertidige
filer"



--- Line 768 (sudo-1.8.11b4.da.po)

 #: src/sudo_edit.c:421 src/sudo_edit.c:515

 #, c-format

 msgid "sesh: unknown error %d"

-msgstr ""

+msgstr "sesh: ukendt fejl %d"



--- Line 772 (sudo-1.8.11b4.da.po)

 #: src/sudo_edit.c:507

 msgid "unable to copy temporary files back to their
original location"

-msgstr ""

+msgstr "kan ikke kopiere midlertidige filer tilbage
til deres originale placering"



--- Line 776 (sudo-1.8.11b4.da.po)

 #: src/sudo_edit.c:511

 msgid "unable to copy some of the temporary files
back to their original location"

-msgstr ""

+msgstr "kan ikke kopiere nogle af de midlertidige
filer tilbage til deres originale placering"



 =============================================================================

 Number of messages: 9

 =============================================================================
Joe Dalton
2014-10-08 18:14:26 UTC
Permalink
har brugt logind/indlogningsskal en del, og orker slet ikke bare at tænke på at rette det de hundredvis af steder det fremgår nu.

umiddelbart er jeg også mere til ind - det hænger sammen med det øvrige danske sprog (og f.eks. log ind; hvor man aldrig ser log in), men kan godt se at den engelske betegnelse sniger sig mere og mere ind.

mvh
Joe
--------------------------------------------
Den man 6/10/14 skrev Aputsiaĸ Niels Janussen <***@isit.gl>:

Emne: Re: [TP] sudo til gennemlæsning (10)
Til: "Joe Dalton" <***@yahoo.dk>
Cc: "Dansk-gruppen" <***@dansk-gruppen.dk>
Dato: mandag 6. oktober 2014 23.06

Gennemlæst uden
bemærkninger.
Har blot en sidebemærkninger vedr.
"login shell":Indlogningsskal frem for
logindskal er bedre, men "loginskal" uden d'et
er pænere i mine øjne og ører.Logind med
d'et anbefales på klid-ordlisten, men jeg mener det er
blevet lidt forkert.Dsn.dk har login/log-in, men
ikke logind - jeg har vendt den på postlisten
tidligere.Som konsekvens bør "login
shell" kunne oversættes med
"loginskal".Loginskal er kort, præcist
og tæt på den engelske.


2014-10-04 20:39 GMT+02:00
Joe Dalton <***@yahoo.dk>:
---
Line 13 (sudo-1.8.11b4.da.po)

 # Danish translation of sudo.

 # This file is put in the public domain.

 # Joe Hansen <***@yahoo.dk>,
2011, 2012, 2013, 2014.

 #

 # audit -> overvågning

 # overflow -> overløb

 #

 # projekt bruger konsekvent små bogstaver, og så i
starten af sætninger, så

 # dette er også  valgt på dansk uanset at der er : som
efterfølgende normalt

 # ville have stort begyndelsesbogstav på dansk.

 #

 msgid ""

 msgstr ""

-"Project-Id-Version: sudo 1.8.11b1\n"

+"Project-Id-Version: sudo 1.8.11b4\n"

 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"

 "POT-Creation-Date: 2014-09-04
10:15-0600\n"

-"PO-Revision-Date: 2014-08-30
23:06+0100\n"

+"PO-Revision-Date: 2014-10-04
23:06+0100\n"

 "Last-Translator: Joe Hansen <***@yahoo.dk>\n"

 "Language-Team: Danish <***@dansk-gruppen.dk>\n"

 "Language: da\n"

 "MIME-Version: 1.0\n"

 "Content-Type: text/plain;
charset=UTF-8\n"

 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"



--- Line 137 (sudo-1.8.11b4.da.po)

 #: src/exec.c:123 src/exec.c:128 src/exec.c:418
src/exec.c:420 src/exec.c:422

 #: src/exec.c:424 src/exec.c:426 src/exec.c:428
src/exec.c:431 src/exec.c:448

 #: src/exec.c:450 src/exec.c:452 src/exec.c:600
src/exec.c:795

 #: src/exec_pty.c:460 src/exec_pty.c:716
src/exec_pty.c:786 src/exec_pty.c:788

 #: src/exec_pty.c:800 src/exec_pty.c:1288
src/exec_pty.c:1290

 #: src/exec_pty.c:1295 src/exec_pty.c:1297
src/exec_pty.c:1311

 #: src/exec_pty.c:1322 src/exec_pty.c:1324
src/exec_pty.c:1326

 #: src/exec_pty.c:1328 src/exec_pty.c:1330
src/exec_pty.c:1332

 #: src/exec_pty.c:1334 src/signal.c:156

-#, fuzzy, c-format

-#| msgid "unable to get default type for role
%s"

+#, c-format

 msgid "unable to set handler for signal %d"

-msgstr "kan ikke indhente standardtype for rolle
%s"

+msgstr "kan ikke angive håndtering for signal
%d"



--- Line 169 (sudo-1.8.11b4.da.po)

 #: src/exec.c:608 src/exec_pty.c:494 src/signal.c:95

-#, fuzzy, c-format

-#| msgid "unable to restore context for %s"

+#, c-format

 msgid "unable to restore handler for signal
%d"

-msgstr "kan ikke gendanne kontekst for %s"

+msgstr "kan ikke gendanne håndtering for signal
%d"



--- Line 548 (sudo-1.8.11b4.da.po)

 #: src/sesh.c:104

 #, c-format

 msgid "unable to run %s as a login shell"

-msgstr "kan ikke køre %s som en logindskal"

+msgstr "kan ikke køre %s som en
indlogningsskal"



--- Line 558 (sudo-1.8.11b4.da.po)

 #: src/signal.c:77

-#, fuzzy, c-format

-#| msgid "unable to save stdin"

+#, c-format

 msgid "unable to save handler for signal %d"

-msgstr "kan ikke gemme til stdin"

+msgstr "kan ikke gemme håndtering for signal
%d"



--- Line 759 (sudo-1.8.11b4.da.po)

 #: src/sudo_edit.c:417

 msgid "sesh: internal error: odd number of
paths"

-msgstr ""

+msgstr "sesh: intern fejl: forkert antal
stier"



--- Line 763 (sudo-1.8.11b4.da.po)

 #: src/sudo_edit.c:419

-#, fuzzy

-#| msgid "unable to read temporary file"

 msgid "sesh: unable to create temporary
files"

-msgstr "kan ikke læse midlertidig fil"

+msgstr "sesh: kan ikke oprette midlertidige
filer"



--- Line 768 (sudo-1.8.11b4.da.po)

 #: src/sudo_edit.c:421 src/sudo_edit.c:515

 #, c-format

 msgid "sesh: unknown error %d"

-msgstr ""

+msgstr "sesh: ukendt fejl %d"



--- Line 772 (sudo-1.8.11b4.da.po)

 #: src/sudo_edit.c:507

 msgid "unable to copy temporary files back to their
original location"

-msgstr ""

+msgstr "kan ikke kopiere midlertidige filer tilbage
til deres originale placering"



--- Line 776 (sudo-1.8.11b4.da.po)

 #: src/sudo_edit.c:511

 msgid "unable to copy some of the temporary files
back to their original location"

-msgstr ""

+msgstr "kan ikke kopiere nogle af de midlertidige
filer tilbage til deres originale placering"



 =============================================================================

 Number of messages: 9

 =============================================================================
Aputsiaĸ Niels Janussen
2014-10-09 16:31:38 UTC
Permalink
Enig. Ingen grund til at Êndre indlogningsskal når ordet er på klid. Log in
ville vÊre forkert, så log ind og koblingen til indlogning giver mening.
har brugt logind/indlogningsskal en del, og orker slet ikke bare at tÊnke
på at rette det de hundredvis af steder det fremgår nu.
umiddelbart er jeg også mere til ind - det hÊnger sammen med det Þvrige
danske sprog (og f.eks. log ind; hvor man aldrig ser log in), men kan godt
se at den engelske betegnelse sniger sig mere og mere ind.
mvh
Joe
--------------------------------------------
Emne: Re: [TP] sudo til gennemlÊsning (10)
Dato: mandag 6. oktober 2014 23.06
GennemlÊst uden
bemÊrkninger.
Har blot en sidebemÊrkninger vedr.
"login shell":Indlogningsskal frem for
logindskal er bedre, men "loginskal" uden d'et
er pÊnere i mine Þjne og Þrer.Logind med
d'et anbefales på klid-ordlisten, men jeg mener det er
blevet lidt forkert.Dsn.dk har login/log-in, men
ikke logind - jeg har vendt den på postlisten
tidligere.Som konsekvens bÞr "login
shell" kunne oversÊttes med
"loginskal".Loginskal er kort, prÊcist
og tÊt på den engelske.
2014-10-04 20:39 GMT+02:00
---
Line 13 (sudo-1.8.11b4.da.po)
# Danish translation of sudo.
# This file is put in the public domain.
2011, 2012, 2013, 2014.
#
# audit -> overvågning
# overflow -> overlÞb
#
# projekt bruger konsekvent små bogstaver, og så i
starten af sÊtninger, så
# dette er også valgt på dansk uanset at der er : som
efterfÞlgende normalt
# ville have stort begyndelsesbogstav på dansk.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudo 1.8.11b1\n"
+"Project-Id-Version: sudo 1.8.11b4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-04
10:15-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30
23:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-04
23:06+0100\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain;
charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--- Line 137 (sudo-1.8.11b4.da.po)
#: src/exec.c:123 src/exec.c:128 src/exec.c:418
src/exec.c:420 src/exec.c:422
#: src/exec.c:424 src/exec.c:426 src/exec.c:428
src/exec.c:431 src/exec.c:448
#: src/exec.c:450 src/exec.c:452 src/exec.c:600
src/exec.c:795
#: src/exec_pty.c:460 src/exec_pty.c:716
src/exec_pty.c:786 src/exec_pty.c:788
#: src/exec_pty.c:800 src/exec_pty.c:1288
src/exec_pty.c:1290
#: src/exec_pty.c:1295 src/exec_pty.c:1297
src/exec_pty.c:1311
#: src/exec_pty.c:1322 src/exec_pty.c:1324
src/exec_pty.c:1326
#: src/exec_pty.c:1328 src/exec_pty.c:1330
src/exec_pty.c:1332
#: src/exec_pty.c:1334 src/signal.c:156
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to get default type for role
%s"
+#, c-format
msgid "unable to set handler for signal %d"
-msgstr "kan ikke indhente standardtype for rolle
%s"
+msgstr "kan ikke angive håndtering for signal
%d"
--- Line 169 (sudo-1.8.11b4.da.po)
#: src/exec.c:608 src/exec_pty.c:494 src/signal.c:95
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to restore context for %s"
+#, c-format
msgid "unable to restore handler for signal
%d"
-msgstr "kan ikke gendanne kontekst for %s"
+msgstr "kan ikke gendanne håndtering for signal
%d"
--- Line 548 (sudo-1.8.11b4.da.po)
#: src/sesh.c:104
#, c-format
msgid "unable to run %s as a login shell"
-msgstr "kan ikke kÞre %s som en logindskal"
+msgstr "kan ikke kÞre %s som en
indlogningsskal"
--- Line 558 (sudo-1.8.11b4.da.po)
#: src/signal.c:77
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to save stdin"
+#, c-format
msgid "unable to save handler for signal %d"
-msgstr "kan ikke gemme til stdin"
+msgstr "kan ikke gemme håndtering for signal
%d"
--- Line 759 (sudo-1.8.11b4.da.po)
#: src/sudo_edit.c:417
msgid "sesh: internal error: odd number of
paths"
-msgstr ""
+msgstr "sesh: intern fejl: forkert antal
stier"
--- Line 763 (sudo-1.8.11b4.da.po)
#: src/sudo_edit.c:419
-#, fuzzy
-#| msgid "unable to read temporary file"
msgid "sesh: unable to create temporary
files"
-msgstr "kan ikke lÊse midlertidig fil"
+msgstr "sesh: kan ikke oprette midlertidige
filer"
--- Line 768 (sudo-1.8.11b4.da.po)
#: src/sudo_edit.c:421 src/sudo_edit.c:515
#, c-format
msgid "sesh: unknown error %d"
-msgstr ""
+msgstr "sesh: ukendt fejl %d"
--- Line 772 (sudo-1.8.11b4.da.po)
#: src/sudo_edit.c:507
msgid "unable to copy temporary files back to their
original location"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke kopiere midlertidige filer tilbage
til deres originale placering"
--- Line 776 (sudo-1.8.11b4.da.po)
#: src/sudo_edit.c:511
msgid "unable to copy some of the temporary files
back to their original location"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke kopiere nogle af de midlertidige
filer tilbage til deres originale placering"
=============================================================================
Number of messages: 9
=============================================================================
Loading...